Одновременно с расширением культурных, экономических и политических связей между государствами, услуги в качественном переводе стали очень востребованными среди российских компаний. Многие специалисты, которые оказывают услуги по переводу, постоянно сталкиваются с ситуациями, когда требуется не просто перевод, а организованная конференция международного масштаба, форум или семинар, которые подразумевают использование синхронного перевода.
Перед тем, как выполнять
синхронный перевод, необходимо организовать мероприятие. Первым делом, нужно выяснить численность участников и формат будущего мероприятия. Выбирать помещение следует в соответствии с форматом проводимого мероприятия. Если планируется проводить пленарное заседание, то отличным решением будет конференц-зал.
В процессе поиска будущего помещения, Вы не должны забывать про комфортное размещение посетителей. Зал должен быть удобным, в зал должно помещаться 50 чел., не больше этого количества.
Естественно, независимо от качества синхронного перевода, не меньшую роль играет программа мероприятия. Стандартная программа представляет из себя пленарное заседание с участием специалистов (экспертов), потом работа производится в 2-3-х секциях, в некоторых случаях численность секций возрастает до 10.